Tu vois ces arbres, mec? Pour voir les meilleures scores, sélectionnez votre pays dans les réglages. Regarde autour, mec, regarde la vie. Man you know what, y-you’re right Upgraded from gold to diamonds in my teeth. Mec, tu sais quoi, t’as
| Nom: | kyle ispy |
| Format: | Fichier D’archive |
| Système d’exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
| Licence: | Usage Personnel Seulement |
| Taille: | 7.69 MBytes |
Jouer à Nouveau Sortir. I done made so much money that it’s non-stoppin’. Tu vois cette eau? Publié par Doriane 03 1 1 4 le 1 septembre , Top 5 des musiques de pub feel good.
Man, these kids, man, talkin’ shit, makin’ me feel bad. Man, fuck them kids, bro! Look around, bro, look at life. Regarde autour, mec, regarde la vie. You see these fine bitches over here? You see these trees man? You see this water? Tu vois ces arbres mec? Tu vois cette eau? I guess it is okay. Come on, man, you got so much more to appreciate, man. Man you know what, y-you’re right You damn right I’m right, I can’t remember a time I was god-damn wrong.
Tu as raison j’ai raison, Je ne me rappelle pas une fois où j’ai eu tort. Man, thanks, Lil’ Boat. Hey man, that’s what I’m here for.
I ain’t been gettin’ high Well maybe a little, baby I don’t wanna lie. Enfin peut être un peu, bébé je ne veux pas mentir.
I know when you text me girl, I don’t always reply. Je sais que quand tu m’envoies des messages, je ne réponds pas toujours.
Kyle | iSpy | Paroles – Traduction Lyrics
Iepy you’re not an angel lspy, you can’t even fly. Eh bien t’es pas un ange non plus, tu ne peux même pas voler. I notice, you think that you know shit.
All this shade that’s comin’ at me, I wonder who throws it. Toute cette ombre qui vient sur moi, je me demande qui l’a lancée. They can’t see the vision, boy they must be out of focus. Ils ne peuvent pas voir la vision, gars, ils doivent être hors mise au point.
That’s a real hot album homie, I wonder who wrote it, oh shit. C’est kye vrai album frère, je me demande qui l’a écrit, oh merde. Otay, pray them niggas go away. Always hella clowns around it look like Cirque Du Soleil. Y’a toujours un tas de clowns derrière ca, on dirait le Cirque du Soleil.

This is not the album either, these are just the throwaways. C’est pas l’album non plus, c’est juste quelques phrases. This shit still so cold when it drop, it’s gonna be a mothafuckin’ snow day. Cette merde toujours froide, quand elle va sortir ça va être un putain de jour de neige.
Ayy, boy is good and he knows it, he don’t say it, he shows it. Ayy, le mec est bon et il le sait, il ne le dit pas, il le montre. I’m just like DeRozan, if I shoot it, it goes in. Je suis juste comme Derozan, si je shoote, ça rentre. I am in Cali just coastin’, get ’em so wet they need coasters.
J’me la coule douce dans Cali, rends-les si mouillés qu’ils aient besoin de ‘coasters’.
Kyle – iSpy (Feat. Lil Yachty)
I got a selfie with Oprah, I just ain’t never post it. J’ai eu un selfie avec Oprah, je l’ai juste jamais postée. And I’m in my happy place posted, I ain’t frown since ‘ Et je suis heureux, je n’ai pas froncé les sourcils depuis I ain’t cried since ’01, my pad like Six Flags and your house is no fun.
Et j’ai pas crie une fois depuismon appart ressemble à un parc d’attraction alors que chez toi c’est pas la joie. You can come back to mine though, your friend ain’t cute but it’s fine though. Tu peux revenir quand même chez moi, même si ta copine est pas un canon, ça ira. We gon’ end on a high note. I spy with my little eye. A girlie I can get ’cause she don’t get too many likes. Une fille que je peux avoir car elle n’a pas trop de likes. A curly-headed cutie I can turn into my wife.
Generations
Une fille aux cheveux bouclés dont je pourrais en faire ma femme. Wait, that means forever, ever, hold up, never mind. Attends, ça veut dire pour toujours, toujours, attends un peu, laisse tomber. Oh, I spy with my little eye. Oh I, I spy with my little eye.
I spy, I spy with my little eye. J’espionne, j’espionne avec mes petits yeux. She said she 21, I might have to I. Elle dit qu’elle a 21 ans, j’vais peut-être devoir vérifier ça. All my bitches come in pairs like balls in my nutsack. Toutes mes garces viennent par pair comme des boules dans mon casse-croûte.
I remember ridin’ around the city in a Hatchback. Je me rappelle avoir parcouru la ville en Berline. Lookin’ for a problem with my young goblins. Lookin ‘pour un problème avec mes jeunes lutins.

I’ma send a model home with her neck throbbin’. Je vais envoyer un modèle à la maison avec son ky,e lancinant. I done made so much money that it’s non-stoppin’. J’ai fait beaucoup d’argent ça ne s’arrête pas.
Got my brothers on my back like the last name. J’ai mes frères sur mon dos comme le nom. I remember tellin’ everyone I couldn’t be tamed.
Je me souviens avoir dit à tout le monde que je ne pouvais pas être apprivoisé. Woah, six months later I had snapped and now I’m in the game.
Wouah, six mois après j’ai snappé et maintenant je suis dans le game. Went from fake chains to diamonds in another lane. Went from « Can you take me here? Je suis parti de « tu peux m’emmener ispg Went from « Damn this nigga lame » to remember my name.
Je suis parti de « Putain ce negro foireux » à souviens toi de mon nom.
So I remember all the people who ain’t fucked with me. Alors je me souviens de toutes les personnes qui se foutaient de moi.
They went to college, now all them niggas is history. Ils allaient à l’Université maintenant tous ces negros c’est jyle l’histoire. Upgraded from gold to diamonds in my teeth. Riding deep in the van, like we lookin’ for a mystery Raggy! So don’t fuck with me. No, lately I been livin’ like luxury. Boat and Kyle stick together like piano keys.
Boat et Kyle collés ensemble comme des touches de piano. And on my mother’s mother I won’t fuck a bitch without a damn rubber. Et sur la mère de ma mère je ne baiserai pas avec une garce sans capote.
